专利翻译是一种典型的科技型文本,里面大多数是专业性的东西,选择专利翻译就找郑州翻译公司环球译嘉啦!郑州翻译公司网址:http://www.huanqiuyijia.com/。咨询电话:400-7176601。
1、与原文相符:专利说明书在忠实度和流畅度上要求非常高,不能有所出入以及漏译、错译的情况。
2、编页要求:一件专利申请会包含“说明书摘要”、“摘要附图”、“权利要求书”、“说明书”及“说明书附图”,除摘要附图不需编页码外,其它各部分均需独立编页,亦即每一部份均需从“1”开始编页码。PCT案件的摘要附图为首页的附图,CN案件本所则会另有指示,“摘要附图”不需加上页码,同时必须将“图X”字样去除。
在“说明书附图”中,请勿以“1/4”页码编排而应在下方加阿拉伯数字自然排序,就如同“说明书”页码一样,但是附图中的“图1”,“图2”...则仍须保留。
3、标题:专利申请中的说明书除发明名称外,各部分标题需按:技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方式严格写明。
4、书写规则:
规格:用纸规格为297毫米×210毫米(A4);
页边:译文的顶部(有标题的,从标题上沿至页边)应当留有25毫米空白;左侧应当留有25毫米空白;右侧应当留有15毫米空白,底部从页码下沿至页边应当留有15毫米空白;
字体:应当使用宋体、仿宋体或者楷体,不应当使用草体及其它字体;
字高:应当在3.5毫米至4.5毫米之间;行距应当在2.5毫米至3.5毫米之间。 |