音象制品翻译是文化交流的一大需求,我公司至今已经翻译了许多从国外引进的影视作品和众多跨国公司的影音宣传档。在音像制品和影音档的翻译过程中,我们主要是将声音转译成目标语言,如汉语,然后配上字幕或说明客户将声音记录成文字,同时将文字翻译成目标语言。另外根据客户的需要还可提供后续的配音、刻盘和多媒体服务。
影银幕或电视机荧光屏下方出现的外语对话的译文或其他解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等。字幕的作用是将节目的语音内容以字幕方式显示,可以让观众比较好的理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解演职员表字幕。
深圳沟通翻译公司经过数十载的经营和积累,翻译团队越来越庞大,汇聚口译、笔译、同声传译等人才。我们公司的翻译人员大多数具有数十年以上的工作经验及知识积累,不管是哪个方面的哪个领域的翻译都做到非常**的翻译水平,得到所有客户的认可。
深圳沟通翻译公司在电影及音像服务项目上做出了很大的努力,翻译团队们的也在不断的提高自己的专业知识,也在不断的提升自己的专业翻译素质,在经过不断的努力中,取得了很大的成绩。 |