在我们生活中,经常会遇到打肿脸充胖子的人,这种人往往是很要面子的,在国外肯定也是有这样的人的,比如在德国,如果遇到这样的人我们应该怎么去形容这种现象呢,下面欧风培训老师告诉大家“打肿脸充胖子”用德语怎么说?
中文:打肿脸充胖子
中文意思:形容原本没有能力或没有钱却硬装做有能力或有钱很厉害的样子。
直译: sich mit aufgeblasenen Backen dick aufspielen
意译: Einen Misserfolg/ Ruckschlag als Erfolg/Fortschritt ausgeben
-sich nach aulen hin einen tollen
Anstrich/Anschein geben
以上欧风培训老师告诉了大家“打肿脸充胖子”用德语怎么说?不管是直译还是意译,大家都可以了解一下哦,最重要的是不要用错,要明白这个短语的意思是什么哦。 |