对外汉语课堂问题 外国人汉语课堂 汉语老师亲身经历 心资供
作者:Jasmine链接:https://www.zhihu.com/question/54071336/answer/137825363来源:知乎著作权归作者所有。
信仰问题。教过一位阿拉伯的学生,学“买东西”那一课的时候,上面的图片是一个被割下的猪头啊!!!人家是穆斯林啊!!!我一开始都没有意识到,然后在练习了几轮“猪肉”“牛肉”“羊肉”以后,他很客气地提出来:“对不起,我们不吃猪肉。我看到这个很不舒服。”当时我就恨不得找个地缝钻进去……(这个在我目前看的那本书里也提到了,教学对象的调查一定要了解他们的宗教信仰啊!!!)
政治敏感问题,比如韩国人把朝鲜叫“北韩”,你就别要求人家一定说成“朝鲜”,只要告诉他们在中国,我们一般说“朝鲜”就行了。还有一位韩国人一直认为东三省历史上属于韩国,我一惊,然后回去查了查资料,相当起码中国的资料显示,不是韩国的,只是曾经借给他们住过,希望对此有了解的小伙伴跟我交流看看。再比如我教过的一位英国人,总觉得香港不是中国的……他总是这样并列“香港和中国……”,他**次这样说,我就当是口误,忽略掉了,后来他又这么说,我就告诉他“香港是中国的一部分,相当起码现在还是”,然后气氛突然变得紧张起来。还好,后面随着时间的流逝,师生关系再度恢复正常……我的建议是,如果是一对一教学,不用跟别人义愤填膺地讨论政治问题……
“我也不知道为什么中国人这样说啊!”课堂上遇到自己解释不了的东西怎么办,比如曾经有学生问“他跳舞很好。和他跳舞跳得很好。意思一样吗?”我说“一样,但是我们更喜欢说第二个”学生问“为什么,**个明明更短。”赶紧想想想……“因为,第二个也可以说‘他跳得很好’,知道话题的情况下,这个可以省略。”算是糊弄过去了。解决这些问题的方法,只能平时多积累,多丢几次脸,就有经验了。 |