宴会不仅仅是吃饭喝酒,它已经成为融洽关系,接近距离,**分歧,达成共识的一个重要舞台。因此,译员经常会陪同客户出入各种宴会场合,那么译员在具备专业翻译能力的同时,需要了解并遵守哪些宴会口译礼仪呢?
宴会口译礼仪,作为专业的口译人员,为了熟悉现场环境,一般都不会踩着时间点到达宴会,而是尽量早到,然后了解每张桌上都坐了什么人,事先把双方人员的名字、职位记下来。接着找准宴会的主人和主宾,对宴会的主客双方进行了解,可通过聊天的方式,但要具有目的性,例如他们的语言表达习惯,双方的友好程度等等,以便在工作时更加游刃有余。
宴会口译礼仪,作为专业的口译人员,衣着上以庄重、正式为佳。男士就是西装,女士可以穿西服套装,或者正式一点的裙装也可以。但是女士千万不要太随意,也不要太漂亮。因为宴会上可能会有别的女宾客,抢风头是很不礼貌的。如果是正式的服装,就没人嫌你太漂亮了。
宴会口译礼仪,作为专业的口译人员,饭桌上**别参与饮食。如果客户对你说,“你也吃点!”不要当真,他们不会真的停下来等你。他们随时可能开口讲话,当你放下筷子的一瞬间,一秒钟过去了。一秒钟可以说一句话了。所以,会前自己先吃好、喝好,不要对饭桌上的任何东西“动感情”。(有译员遇到过,市委书记让他喝口汤。刚拿起勺子,书记又开口了。)
宴会的口译礼仪,作为专业的口译人员,餐桌上的坐姿要端正,不要摇摆。基本上把肩膀往后压,腰背挺直,就端正了。头稍微低一点,不要跟着客户笑。你的神情要比客户稍微正式一些。
总之,译员在进行宴会口译时,提前准备,举止得当有礼,才能让主宾双方都满意。
文章来源:译网天下 http://www.yiglobal.com.cn
资讯来源:深圳市佳域通科技实业有限公司
|