现在很多客户在找日译中的翻译价格,价格合理就合作,但是怎么才算是合理的价格呢?还是要看客户预算是多少,翻译公司给的质量怎么样,时间会不会准时给,这都是客户优先考虑的问题。
日译中价格
咱们先讲讲价格,比如你的稿件是6万字,你预算是一万五,按一般翻译公司的价格来算大多都是260每千字,那6万字价格是一万五千六,那你手里还差六百怎么办呢?要是翻译公司碰到这样的问题,首先会考虑是不是长期可以合作的公司,要是长久合作,可以便宜一点给客户做,这是翻译公司想建立长久合作意向。但是你又不太放心,翻译公司便宜那么多给我好吗?这就看翻译公司怎么给你解说了,在这先不说明。
其次质量,6万字一万五千六,但是翻译公司给我一万五,我怎么才能确定翻译质量合不合理,翻译公司是给兼职做还是专职做,有没有校对我不知道,我怎么才能保证我的稿件的质量是没有问题的。双方在决定合作之前,客户跟翻译公司都会签一份翻译合同,就是为了相关有一个法律问题所在,只里就会有一个翻译质量条例,翻译的稿件中错误率过到多少,翻译公司给出的处理方法跟扣除翻译费的多少来算,所以说在质量问题上,主要觉得有问题翻译公司都会改到客户认为没有问题基础上才收**的翻译费用。
结合上面所说,日译中翻译价格决定项目是不是交给你,已经有很好的说明;主要日语翻译公司给的价格合理,又可以保证翻译质量,这个项目就是你给的。
此文章来源:http://www.chinatransyx.com/show/1697.html
资讯来源:英信翻译
|