“老板,我们急需在三天内完成一份一万多字的法语工程文件的中文件,你看看这项工程翻译多少钱合适啊?”“两千字的工程文件需要从英文翻译成韩语,交稿时间不是太着急,老板,你看应该收取多少费用呢?”针对工程翻译多少钱的问题,某翻译公司的工作人员每天都会接到这样的电话咨询或者在线咨询。其实,一份工程文件的翻译工作并不是简单的凭借字数,字数就决定**的收费的。它是由多方面原因决定的。
一方面它是受到翻译公司直接成本高低所决定的。要知道,虽然现在从事翻译服务的公司很多,但是想要找到一个真正的工程翻译人员并不容易的,因为工程服务要求翻译人员不仅是外语专业要好,而且还要对相对应的工程专业有足够的专业能力和语言翻译能力,这样翻译出来的工程文件才能满足客户的需求。想要确保**工程文件的高质量性,找具有**翻译人才的公司,虽然这样会提高不少的直接成本。
另一方面也要考虑到项目的管理和运行成本高低,也就是客服人员和项目管理人员能不能及时把握好客户的需求。有些翻译公司的收费较低,但是相对应他们也失去了与客服人员,项目管理人员提供的各种沟通服务和软件使用的服务。
总而言之,一个工程翻译公司它会根据他们的运营成本和直接成本来决定**的工程翻译多少钱的问题,而不是单独的考虑交期,字数等简单的因素。
此文章转载英信翻译:http://www.chinatransyx.com/gczx1443.html
资讯来源:英信翻译
|